“Hablar español e inglés es un bien, pero hablar español y catalán no sé si es útil”

Entrevista a Rafael del Moral, sociolingüista y lexicógrafo

Rafael del Moral.
Rafael del Moral.
Marta Rodríguez
14:09 • 20 sept. 2015

‘Las batallas de la eñe: lenguas condicionadas y nacionalismos exaltados’ es el último libro del sociolingüista Rafael del Moral. Tiene una veintena de títulos publicados entre ensayos, novelas, poesía y traducciones.




¿La idea de este libro surge del clima de crispación que se viene dando de un tiempo a esta parte por las aspiraciones independentistas cada vez más insistentes de Cataluña?




La situación del catalán en Cataluña y esta razón independentista me interesan muchísimo porque, a mi parecer, es una mala interpretación del uso de las lenguas. Algo que no había sucedido nunca. Se lo propuse al editor y estuvo inmediatamente de acuerdo y este libro lo redacté en dos meses este verano. Lo hice muy rápido para que saliera antes de las elecciones.

¿Y cuál es, según su opinión de experto, la causa del conflicto entre el catalán y el español?




En todo lo que se conoce de la historia de las lenguas en España, desde la primera constancia que data de hace 2.500 años, nunca había habido conflicto lingüístico y todo se había desarrollado con tranquilidad. Los íberos dejaron de hablar íbero y hablaron latín y los latinos dejaron de hablar latín y hablaron las lenguas romances (gallego, asturiano, catalán) y así. La gran confusión se produce con las autonomías. En las autonomías la política lingüística se pone en manos de los políticos y los políticos interpretan que las lenguas propias del País Vasco, Cataluña y Galicia son el euskera, el catalán y el gallego y eso no es verdad. Tan propia es de una parte de la población el catalán como el castellano de todos desde hace cinco siglos. ¿Cuántos siglos tiene que vivir una lengua en un territorio para que sea propia?

Entonces, ¿la culpa es de los políticos?




Si miramos desde el punto de vista sociolingüístico, lo que está sucediendo en Cataluña es que los políticos han confundido unas cosas con otras, han enturbiado la situación. Se confunde la lengua con el nacionalismo, se le hace aprender catalán a todos los catalanes, lo que es una barbaridad porque nadie aprende una lengua que no necesita. Es como si nosotros quisiéramos aprender polaco porque es exótico. Pero, ¿para qué? Los catalanes se entienden perfectamente en español, no tienen por qué convencer a toda Cataluña para que hable catalán. Pero además todo está pervertido porque ellos pretenden convencer a los castellano hablantes de que hablar dos lenguas es un bien. Claro que es un bien hablar español e inglés, pero hablar español y catalán yo no sé si es muy rentable para el futuro. Es mucho más útil hablar una lengua que tenga más hablantes y vaya a ser necesaria.

En una entrevista a LA VOZ en 2014 afirmó que ni el catalán ni el vasco han crecido en número de hablantes como lengua materna en los últimos 30 años.




Eso es así. Por muchos esfuerzos que hacen, esas lenguas son difíciles de perpetuarse porque es difícil que se conviertan en lenguas familiares realmente respetadas. Lo que ahora sucede en Cataluña es que los jóvenes prefieren hablar en castellano y en las discotecas no se usa el catalán.

¿Y en la educación catalana qué papel ocupan el catalán y el castellano?




A nivel educativo obligan a estudiar catalán sin preguntar a los alumnos si quieren hacerlo o no. Eso tampoco sucede en ningún país del mundo. Países como Bielorrusia, que es una dictadura, podían imponer el bielorruso y hay escuelas en biolorruso con apoyo en ruso y al revés. Todos pueden elegir. Y la mayoría elige el ruso porque es una lengua con más bagaje cultural.

¿Y los medios de comunicación en catalán?




Los medios de comunicación en catalán que hay ahora mismo son subvencionados, si no hubiera subvención no existirían. Y los libros igual. Si yo fuera catalán, publicaría en español porque llego a 500 millones de lectores y no a cuatro millones. Ni siquiera los valencianos están muy interesados en leer en catalán, prefieren el valenciano.

En el caso hipotético de que Cataluña se independizara de España, ¿podrían imponer el catalán como lengua única?


Yo creo que no. El español es una lengua tan importante que es muy difícil desarraigarla. Cuando uno ve la historia de las lenguas, los cambios lingüísticos son el resultado de una situación violenta. ¿Por qué el griego se habló en todo el Mediterráneo? Porque Alejandro Magno lo conquistó. ¿Por qué el español en América Latina? Por los conquistadores. Las lenguas viajan con los ejércitos. Habría que hacer una situación muy violenta para desbancar al español, pero si la hicieran, sería peor porque todo el mundo querría estudiarlo. Por muy independientes que sean, no conseguirán desplazar el español si no existe una situación violenta o dictatorial. Por cauces normales nunca podrá desplazarse. El catalán fue una lengua interesantísima en la Edad Media, pero a partir del siglo XV sin que nadie lo impusiera empezaron todos a usar el castellano.

¿Y qué uso hacen del castellano hoy?


Ellos limitan la capacidad de comunicación en castellano. Todas las instituciones funcionan en catalán y sólo en catalán, lo cual es un error. Porque no todos los catalanes saben hablar catalán. El gravísimo error es no permitir que quien quiera estudiar en castellano pueda hacerlo. Y luego exigen un conocimiento absoluto del catalán para determinados puestos y, de alguna manera, han convencido a una parte de la población andaluza y extremeña de que el progreso social en Cataluña consiste en hablar catalán y eso ni es verdad ni debe serlo.

Algunos emigrantes o hijos de emigrantes representan a veces los casos más extremos de personas que abogan por hablar sólo en catalán. ¿Por qué?


De eso hay una cierta experiencia aquí en Almería. Yo nací en Fondón y en verano vienen emigrantes que pretenden revalorizase delante de los lugareños hablando en catalán a sus hijos. Está muy bien que se ‘catalanicen’ si quieren, lo que no parece tan correcto es que confundan la idea de que ellos son más que los demás porque utilizan dos lenguas y los de Fondón son inferiores porque sólo usan una. Pero no todos vienen ‘catalanizados’.



Temas relacionados

para ti

en destaque