Nacieron después de 1970 y tienen publicado más de un libro definitivo en lo que va de siglo. Estas son las coordenadas en las que orbitan los doce autores reunidos en ‘Centros de gravedad. Poesía española en el siglo XXI’. Una antología que acaba de publicar la editorial de ámbito nacional Pre-Textos cuya selección ha llevado a cabo desde Almería el ensayista y crítico literario José Andújar.
La propia definición de la palabra antología lleva implícita la acción de escoger y para escoger a los doce mejores poetas jóvenes del momento y elaborar una selección no en el sentido de una apuesta de futuro sino de nombres consolidados, Andújar ha tenido que anteponer el rigor a cualquier criterio subjetivo.
En un principio, de hecho, los antologados en ‘Centros de gravedad’ eran una decena, pero la irrupción de nuevos títulos dio al traste con los planes del coordinador de esta edición, que se presenta hoy miércoles 28 de noviembre, a las 19.30 horas, en la Biblioteca Villaespesa de Almería.
Sin atender a ningún tipo de cuotas porque son incompatibles con el arte, entre los doce poetas figuran seis andaluces y tres mujeres. De mayor a menor, los elegidos son Mariano Peyrou, Abraham Gragera, Miriam Reyes, Juan Carlos Abril, Juan Manuel Romero, Rafael Espejo, Carlos Pardo, Antonio Lucas, Josep M. Rodríguez, Erika Martínez, Juan Andrés García Román y Elena Medel.
Dentro de que todos son hijos del mismo tiempo y comparten, por tanto, unas coordenadas sociales y culturales, no existe una pauta generacional en cuanto a que no se han identificado como grupo. “Son voces distintas con una personalidad muy acusada, no es una poesía que muestre un estilo concreto, la obra de cada uno tiene su singularidad; de ahí el título, todos trazan órbitas en torno a las que gira la poesía, sin embargo, no hay un único centro de gravedad”, apunta a LA VOZ el antólogo, José Andújar.
Otra particularidad de esta generación es que su ADN es muchísimo más rico que el de los movimientos literarios anteriores. Porque si bien lo habitual en sus predecesores era que se produjese una especie de ruptura seguida de la búsqueda de referentes en la tradición poética española, ahora “no existe la tradición, existe la traducción”.
“Tenemos acceso a poetas de todo el mundo, hay un mercado inmenso y esta es la generación que ha vuelto a conectar con la poesía escrita en español en Hispanoamérica, pero que además bebe de poetas estadounidenses o noruegos. La cantidad de poesía traducida es tentadora, los escritores elegidos han podido servirse a su gusto de cualquier tradición en cualquier lengua, de modo que García Lorca ha podido influirles tanto como la canadiense Anne Carson; esa es la globalización de la poesía en el buen sentido de la palabra”, indica.
En el prólogo que antecede a los poemas y el pequeño cuestionario a cada autor, Andújar esboza cuál es la situación de la poesía en el siglo XXI enlazando con el mito de Ícaro. A partir de ahí, explica cómo ha cambiado la cultura digital frente a la libresca y cómo afecta a los versos que cada día más cantautores se metan a poetas. “No nos podemos negar al futuro y lo que tenga que venir de las redes sociales vendrá, pero hay confusión: se vende como poesía lo que es poesía facilona o poco elaborada, el ‘fast food’ de la literatura”, argumenta.
Contra las efusiones sentimentales y frases de azucarillo, los poetas de ‘Centros de gravedad’ se toman en serio la poesía, desmitifican lo anterior sin renegar de ello, creen en los versos y hacen una obra exigente. “Todos aúnan lo que, en mi opinión, debe hacer la poesía: indagar en las preguntas que todos los hacemos y en la experiencia personal”.
Consulte el artículo online actualizado en nuestra página web:
https://www.lavozdealmeria.com/noticia/5/vivir/162899/centros-de-gravedad-de-la-poesia